Avatar
OK, if you haven't seen this movie yet but plan to, you may want to skip down to the Na'vi Language part of this entry, since I do give my thoughts on the movie itself here in this first part.
You can read movie critics galore critiquing this movie, so I will not do much of that here. But I will graciously offer my opinion overall: the movie is cinematographically (that's a long word!) excellent (especially in 3D), and the dialogue is so so. And, of course, I found the artificial language created especially for this movie quite interesting, but I'll come back to that below in its own separate entry.
As a linguistic anthropologist whose interests and passion lie in the preservation and documentation of already dormant or moribund languages and cultures, I find the movie wreaking with what has become known as "Noble Savage Syndrome," as exemplified in the words of Alexander Pope in his 1734 Essay on Man:
The analogy to the nineteenth century US with its European colonization and the abhorrent treatment of indigenous peoples, up to and including forced removal and all-out genocide, is very evident throughout the movie. The only major difference, of course, is that the movie has a Hollywood happy ending, utterly insulting to any Native Americans watching. American Indians did not in reality, unfortunately, have any Jake Scully defecting from the genocidal European and Euro-American war machine hellbent on Manifest Destiny to save the day and bring an end to what the movie calls the "Time of Sorrow." This time of sorrow is short-lived in the movie and soon ends, but, lest we need to remind ourselves, such sorrow never ended for our indigenous peoples who still suffer the multi-generational effects of several centuries of European and Euro-American racism, cruelty, and genocide.
Lo, the poor Indian! whose untutor'd mind
Sees God in clouds, or hears him in the wind;
His soul proud Science never taught to stray
Far as the solar walk or milky way;
Yet simple Nature to his hope has giv'n,
Behind the cloud-topp'd hill, a humbler heav'n;
Some safer world in depth of woods embrac'd,
Some happier island in the wat'ry waste,
Where slaves once more their native land behold,
No fiends torment, no Christians thirst for gold!
To be, contents his natural desire;
He asks no angel's wing, no seraph's fire:
But thinks, admitted to that equal sky,
His faithful dog shall bear him company.
Sees God in clouds, or hears him in the wind;
His soul proud Science never taught to stray
Far as the solar walk or milky way;
Yet simple Nature to his hope has giv'n,
Behind the cloud-topp'd hill, a humbler heav'n;
Some safer world in depth of woods embrac'd,
Some happier island in the wat'ry waste,
Where slaves once more their native land behold,
No fiends torment, no Christians thirst for gold!
To be, contents his natural desire;
He asks no angel's wing, no seraph's fire:
But thinks, admitted to that equal sky,
His faithful dog shall bear him company.
The analogy to the nineteenth century US with its European colonization and the abhorrent treatment of indigenous peoples, up to and including forced removal and all-out genocide, is very evident throughout the movie. The only major difference, of course, is that the movie has a Hollywood happy ending, utterly insulting to any Native Americans watching. American Indians did not in reality, unfortunately, have any Jake Scully defecting from the genocidal European and Euro-American war machine hellbent on Manifest Destiny to save the day and bring an end to what the movie calls the "Time of Sorrow." This time of sorrow is short-lived in the movie and soon ends, but, lest we need to remind ourselves, such sorrow never ended for our indigenous peoples who still suffer the multi-generational effects of several centuries of European and Euro-American racism, cruelty, and genocide.
But if you can manage to overlook another obvious Hollywood attempt at assuaging our "white guilt," then the movie is fairly good and entertaining.
Na'vi Language
First Tolkien's Elvish, then Okrand's Klingon, and now Frommer's Na'vi! Perhaps there will be a future for us linguists and linguistic anthropologists in the creation and development of artificial languages for sci-fi movies. In this latest sci-fi hit, the indigenous peoples of the planet Pandora are given a real (invented) language with real vocabulary and grammar. Paul Frommer, the USC professor who invented the language, tried to make it sound "alien" yet pronounceable. Probably the most notable sounds are the ejective p, t, and k, which appear in some Native American languages, including Mayan. Frommer was not the first linguist to examine Amerindian languages as models for inventing an artificial language. Okrand, a linguist who got his PhD at UC Berkeley with his dissertation on Mutsun Ohlone (a close cousin of Rumsen), admitted that the Ohlonean languages were the inspiration for some of the sounds and grammatical aspects he put into Klingon.
Click here for a short YouTube report on the Na'vi language. Perhaps there will be a dictionary and grammar forthcoming?