Saturday, September 30, 2006

Ąckana Paxexkana hą
The Crow and the Hawk
A Biloxi story

ĄckahoNna tandoyą Paxexkana yįkati. Eke hande ką thedi yįkati. EkeoNni ką Ąckana acodoNta hande oNni Paxexkana. EkeoNnidi hane dixyį wahe dusi de oNni. Etu xa. Eke xya ką hane dixyį awahe yuke xya. Etu xa.
ĄckahoNna tandoyą Paxexkana yįkati.
crow-?-DEF younger brother-DEF hawk-DEF marry


Eke hande thedi yįkati.
this doing DS die-FOC married (one)

EkeoNni Ąckana acodoNta hande oNni Paxexkana.
this done DS crow-DEF mourn PROG PAST hawk-DEF

EkeoNnidi hane dixyį wahe dusi de oNni.
this done-FOC find when cry catch go PAST

Etu xa.
3PL-say always

Eke xya hane dixyį awahe yuke xya.
this always DS find when HAB-cry move always

Etu xa.
3PL-say always


Crow married Hawk’s younger brother. Then the younger brother died. Crow mourned. Now you’ll find Crow (trying to) catch her lost husband. This they say. This is why Crow is always crying out as it moves. This they say.

Switch Reference in Biloxi

There is some debate about whether switch reference is at work in Biloxi. According to Randy Graczyk (1999)*, there is indeed a switch reference system evident in Biloxi through the particles that I’ve labeled above as SS (same subject) or DS (different subject). Actually, this short myth is not ideal for representing this possible switch reference pattern in Biloxi, and I hope to post larger stories later (in my plentiful spare time!) with both SS and DS evident. See what you think from the above. The particle , the (proposed) different subject (DS) particle, certainly seems to consistently conform to a subject change in the story line.

Imąkiyą phi ąkte.

* Graczyk, R. (1999). Switch Reference in Biloxi. Unpublished manuscript.

No comments: